EVPATORI Web Resources
გამოკითხვა
მოგწონთ ნოველები - ჩვენი საქმე
დარეგისტრირებული მომხმარებლები
maizer
დიმიტტი
Kaiadamiani
Vanga
ადვოკატიი
« შანიძე აკაკი - ლექსიკონი გვ. 3 »
კატეგორია: ელ. წიგნებიავტორი: admin
თარიღი: 2016-10-30 19:40:38
უ
უამარი – უამრავი.
უასაკო – ხანმოკლე.
უბრალო – უდანაშაულო.
უებრო – უსწორო (სწორი რომ არ ჰყავს), უბადლო, შეუდარებელი; უებრობა სწორუპოვრობა.
უვის –ჰყავს.
უზადო – უნაკლო.
უზრახი – დამდურებული, გაბუტული; უზრახობა ბუტიაობა.
უთამამო – უფრო სრული (თამამი - სრული).
უთმინოდ – მოუთმენლად.
უთქს – უდგას.
უი (ვაი)-ვუი.
უიცი – არმცოდნე; არ-უიცარი არუცნობი, კარგი ნაცნობი.
უკმოხმა: უკმოვახვენ გამოვაღე.
უკმოხშვა: უკმოვიხშევ გამოვიხურე, შემოვიხურე.
უკუდგომა – უკან დახევა.
უკუთქმა – სიტყვის უკან წაღება, ნათქვამზე ხელის აღება.
უკურიდება – მორიდება, მოშორება.
უკუქარება – გაქრობა; რაგვარამცა უკუმქარდი - როგორ უნდა გამიქრე (ხსოვნიდან).
უკუყივლება: უკუვჰყივლე მივაძახე.
უკუწვეა – ისევ მიწვევა (მოწვევა).
ულები – დაულურჯებელი (ცემისაგან).
უმეცარი 1. უცნობი; 2.უგნური; უმეცრობა უგნურობა.
უმხნეოდ: არ-უმხნეოდ მხნედ.
უნდო-გვარად უგუნებოდ, უგულოდ, უსიყვარულოდ.
უობს: ვაებს, უობს - ვაის და ვუის იძახის.
უჟამოდ – უდროოდ; უჟამობა უდროობა.
ურვა – წუხილი; შეურვება (გულისა) - შეწუხება.
უსაპირო– საპირეუქონელი.
უსახო – 1. აუარებელი, მრავალი; 2. უმაგალითო.
უსტარი – წერილი.
უსტასრა – მეფის სასახლის გამგე, სახლთუხუცესი.
უტევანი – მანძილი 125 ნაბიჯისა.
უფლის-წული – მეფის ვაჟი (გამეფებამდე), ბატონიშვილი; ნაუფლისწულევი იმ დროს შეძენილი, სანამ უფლისწული იყო, სანამ მეფედ გახდებოდა.
უფროვე – კიდევ უფრო; უფრორე ცოტა უფრო მეტად.
უფრჭვნელი – უფურჩქნელი, ჯერ კიდევ გაუშლელი.
უღონიოდ – უთუოდ.
უშენო – უმემკვიდრო.
უში – ოხვრა; უშნა ამოიოხრა.
უშრეტი – დაუქრობელი, დაუვსებელი.
უჩუმოდა – ჩუმად იყო.
უცები – უვიცი, უცოდინარი.
უცილობლობს – ჯიუტობს, თავისაზე დგას, სულ თავისას გაიძახის.
უცილოდ – უთუოდ.
უწრფელი – არაგულწრფელი.
უჭირველი – ჭირუნახავი, გაუჭირებელი.
უხანო – ერთზე დაუდგომელი, ცვალებადი; უხანობა დაუდგრომლობა.
უხუცესი – უფროსი.
უხშირო: არ-უხშირო ხშირი.
ფ
ფაზარი – ქვისებრი მრგვალი სხეული, რომელსაც ნალექად პოულობენ ზოგიერთი ცხოველის კუჭში (ძველად ხმარობდნენ სხვადასხვა ავადმყოფობისა და შხამით მოწამვლის წინააღმდეგ).
ფათერაკი – უბედური შემთხვევა.
ფანოსი – სასიგნალო ცეცხლი.
ფარმანი – ბრძანებულება (ნებართვისა).
ფარღული – ძაფზე ასხმული რამ (ყელსაბამად).
ფარჩი – საღვინე დოქი.
ფერება: რამც გიფერე - რა გიმსგავსო; ვინმც მეფერა - ვინ მემსგავსოს.
ფერ-მიხდილი – ფერწასული.
ფეროზი – ფირუზი (ძვირფასი ცისფერი თვალი).
ფიცხელი – სწრაფი; ფიცხელი ომი - გახურებული ომი; ფიცხლად სწრაფად.
ფლასი – ძაძა, სამგლოვიარო ჩასაცმელი; ძოწეულნი გაგვიფლასდენ - წითელი სამეფო ტანსაცმელი შავ სამგლოვიაროდ შეგვეცვალოს.
ფლიდი – მატყუარა, ბინძური, საძაგელი.
ფრფენა – თავს შემოვლება: ტრფიალება.
ქ
ქარავანი – ერთად გამგზავრებული ხალხი სავაჭროდ (დატვირთული ცხენებით, აქლემებით); მოქარავნე ქარავნის პატრონი ან მხლებელი.
ქარვანსრა – ქარვასლა, ქარავნის მისაღები სახლი.
ქაფი – მკლავზე შემოსაცმელი ჯაჭვი ან რკინა; ჯაჭვნი ავად მოექაფნეს - ჯაჭვი ცუდად ჰქონდათ გაკეთებული მკლავზე.
ქედგორება: იქედგოროს ქედსა და გორზე ავიდეს (საჭვრეტლად).
ქენება – ხვეწნა, თხოვნა; მქენები, მქენებელი მხვეწნელი.
ქვაბი – გამოქვაბული, მღვიმე; ქვაბოვანი გამოქვაბულების მიდამო.
ქველი – გმირი; გმირული; ქველად გმირულად; ქველანი გმირები; სიქველე ან ქველობა ვაჟკაცობა, გმირობა.
ქვეყანა– მიწა.
ქვიტკირი: აქვიტკირა ქვიტკირივით გაიმაგრა.
ქვრიმი – ერთგვარი ფეტვი.
ქმნადი – საქნელი, რაც უნდა იქნეს, მოხდეს.
ქმნევა – ქნევინება: გაქმნევ გაქნევინებ; რას აქმნევს - რად უნდა; მაქმნევს რასა - რად ვუნდივარ.
ქორი – შავარდნის მსგავსი სანადირო ფრინველი.
ქოსი – ბრინჯაოს (ან სპილენძის) დოლი.
ქსუობს – კსუობს, მოუშინაურებელი ცხოველივით (ან ფრინველივით) იქცევა, არავის ეკარება, გაურბის.
ქურციკი – ჯეირანი.
ქუში – წარბშეჭმუხვნილი, მწყრალი; ქუშობს მწყრალია.
ღ
ღა კიდევ: თუ სულნი შე-ღა-მრჩებიან - თუ კიდევ სული შემრჩება; თუ ჩემი გა-ღა-გვლენოდეს - თუ კიდევ ჩემი ხათრი გქონდეს.
ღადარი – ფიცის გამტეხი, მოღალატე; ღადრად მოღალატურად; ბრძენთა სიტყვა დავაღადრო - ბრძენთა სიტყვას ვუღალატო.
ღაზო – ძლიერი მოწადინება რაიმე საქმისა, თავდადება.
ღარიბი – 1. უცხო ქვეყანაში მყოფი, მწირი; 2. საუცხოო, მეტად ძვირფასი; ღარიბობა უცხო ქვეყანაში ყოფნა; საღარიბოდ უცხოეთში წასასვლელად.
ღაფალი – უხალისო, დუნე, დაუდევარი: არ-ღაფალი ხალისიანი, ენერგიული; მოაღაფლებს ხალისს დაუკარგავს.
ღელვა – ზვირთი.
ღირობა – დაღირება, დასაკრავად მომარჯვება.
ღრე – უსწორმასწორო ადგილი კლდეებში; ხევხუვი.
ღრეჯა – დიდად მოწყენა.
ყ
ყაბაჩა –მოკლე კაბა (ქალის ჩასაცმელი, წინ გახსნილი).
ყანდი – შაქრის ყინული, შაქარი.
ყარყუმი, ანუ ყაყუმი – თრითინის, ანუ ქურცინის მსგავსი ცხოველი (ზამთარში ბეწვი თეთრი აქვს); მისი ბეწვი.
ყველაკაი – ყველაფერი; ყველანი.
ყივნება – შერცხვენა, სახელის გატეხა, მოჯაყვა; მაყივნებელი შემარცხვენელი.
ყმა – (1) ახალგაზრდა.
ყმა – (2) ვაჟი.
ყმა – (3) მოყმე, ჭაბუკი.
ყმაწვილი – ბავშვი; ახალგაზრდა, გამოუცდელი; სიყმაწვილე ახალგაზრდობა; ვყმაწვილობდი ვთამაშობდი, ვერთობოდი.
ყოლ – ყოვლად. სრულიად.
ყოლაუზი– ბადრაგა, გზის მაჩვენებელი.
ყოლბი– წრე, წრედ შემორტყმული ხალხი.
ყოფა: ცრემლი უყოფდა - ცრემლი უხუჭავდა (თვალს).
შ
შაბა, შაბაშ – მოწონების შეძახილი.
შადი – მოლხენა.
შამათი: შამათი დასცა - მოუგო (ჭადრაკის თამაშში); აჯობა; ვერ დაგვცემენ ყოლ შამათსა - ვერ გვაჯობებენ სრულებით.
შამბი – ხშირი და მაღალი ბალახები; შამბნარი შამბით სავსე; მოშამბნარე შამბნარში მოარული.
შაქრის-ფერი – დამტკბარი.
შეგება – შეტყობა, გაგება: თუ შეიგებენ - თუ შეიტყობენ; ვერა შევიგენ - ვერა გავიგე; შემიგია შემიტყვია
შეგებინება – გაგებინება.
შეგონება – დარიგება, რჩევა.
შეზრახვა – დალაპარაკება.
შეზღვა, შემოზღვა – სამაგიეროს გადახდა: შემოგზღო სამაგიეროს გადაგიხდი.
შეთი – გადარეული: აშეთებს რევს, აგიჟებს; თავი სრულად გავაშეთეთ - სულ გავგიჟდით.
შელამა: შეჰლამის – მოუნდომებს, დაუპირებს.
შელმობა: შეელმის – ასტკივა.
შემეცნება – გაცნობა; შეგემეცენ გაგიცანი; ერთმანერთსა შეგამეცნე - ერთმანეთს გავაცნოთ.
შემომგონა – მრჩეველი.
შემოხდა: შემოხადა – შემოიწვია.
შემოჯარვა – შემოკრება, შემოგროვება.
შემწყნარებელი – შემბრალებელი.
შენგან კიდე – შენს გარდა.
შენათხზარი, შენათხზენი – შეწნული.
შენაფლობი – დაუფლებული, დასაკუთრებული.
შეპოვ(ნ)ება: ვისმცა შევეპოვე - ვის შევეწყობი; შემეპოვა შემეწყო, მეგობრულად მომექცა.
შერჭმა: წარბ-შერჭმით – წარბების შეჭმუხვნით.
შესაძრწენი – შესაძრწუნებელი, შემაძრწუნებელი.
შესმენა – დასმენა, ენის მიტანა.
შესრევა: შეასრივნეს – შეასრიალეს, სწრაფად შეაცურეს.
შესხმა (ხოტბისა, ქებისა) - შექება.
შეტყვება – შეგეტყვების გეტყობა.
შეურვება (გულისა) - შეწუხება.
შეფრფინვა – აღტაცებით ცქერა.
შექმნევა – შეგაქმნევ გაქნევინებ; შეაქმნევს აქნევინებს.
შექცევა – შევიქეც დავბრუნდი; შეიქეც დაბრუნდი.
შეღება –შეტანა.
შეშთობა – დახრჩობა.
შეცვა – ირგვლივ შემორტყმა; შეცევ ბროლისა ყორები - აზრი ასეთია: კბილები დამალე (ე. ი. ნუ ლაპარაკობ).
შეცილება – შეკამათება, სიტყვის შებრუნება; შემცილე მოქიშპე, მოწინააღმდეგე.
შეწბოლა – შესწბა დაჰრცხვა.
შეწონა – არად შესწონს - არაფრად მიაჩნია.
შეწონება – ჭირი ლხინსა შევაწონე - ჭირი ლხინს გავუთანასწორე, გავუტოლე, ჭირი ლხინად მივიჩნიე; შეეწონების შეედრება.
შეჯერება – დარწმუნება, დაჯერება; შესჯერდა დაუჯერა, ერწმუნა; შეგიჯერო დაგარწმუნებ; შემიჯერო დამარწმუნო.
შვება – გახარება, უჭირველი ცხოვრება; შვებული გახარებული, ლაღი, განცხრომით მყოფი.
შიმშერი – ხმალი.
შლეგი – გიჟი, გადარეული.
შმაგი – გადარეული, გიჟი.
შოება – შოვნა; შოებული ნაშოვნი, რომელმაც იშოვნა.
შრეტა – ქრობა.
შუკა – საბაზრო მოედანი.
შუქ-მონავანი – შუქმოვლებული.
ჩ
ჩაბალახი – მუზარადი, რკინის ქუდი (ომში სახმარებლად).
ჩანგი – სიმებიანი საკრავი, ერთგვარი არფა.
ჩასხმა – ქვეყანა ჩავსხი - გახიზნული მოსახლეობა დავაბინავე.
ჩაუქი – სწრაფი, მარჯვე; სიჩაუქე სიმარჯვე.
ჩაღანა – მუსიკალური საკრავი იყო.
ჩახშვა – ჩაიხშენით კარნი - ჩაიკეტეთ კარები.
ჩინი – ჩინეთი.
ჩმახი – ჭორი; ჩმახვიდიან ჭორებს ამბობდნენ.
ჩოგანი – ცხენბურთში სახმარებელი თავფართო ჯოხი ბურთის ასაღებად და გასაკრავად.
ც
ცერა – ერთგვარი ისარი.
ცვილი – გაცვილდეს ცვილი შეიქნეს, დარბილდეს; ჩვენი ცვილობა - ჩვენი უღონობა.
ცილი – (1) ტყუილი.
ცილი – (2) კამათი; უცილოდ უთუოდ; ცილობა კამათი; მეტოქეობა.
ცნევა – გაცნევ გატყობინებ; ამბავსა სცნევდი, მაცნევდი - ამბავი გაიგე და გამაგებინე ხოლმე.
ცნობილი – ცნობაზე მყოფი, გონიერი.
ცქაფი – ტყუილის მთქმელი, ცრუ; სიცრუე; ცქაფვა მოტყუება: ცქაფანი მისნი კვლა მეცქაფნეს - მისი სიცრუისაგან კვლავ მოვტყუვდი; მომცქაფავი ცრუ, მატყუარა; ნაცქაფავი ტყუილი: არ-ნაცქაფავი ნამდვილი.
ცხებული: ცეცხლი ცხებული - აგიზგიზებული ცეცხლი.
ცხრო – თრთოლა, კანკალი.
ძ
ძაბუნი – სუსტი, უღონო, უმწეო; დაძაბუნება: დამიძაბუნეს უმწეოდ ჩამაგდეს, დამიბრიყვეს.
ძალ-დება: ძალ-მიც შემიძლია; ძალ-უც შეუძლია; ძალ-გვიც შეგვიძლია; ძალ-ედვის შეეძლო.
ძაძა – ფლასი, შავი სამგლოვიარო სამოსელი.
ძეს – ძევს; სახელ მძეს - სახელად მქვია; დიდი მაც-ო თქვენი ვალი - დიდი მაძსო (=მაძევსო) თქვენი ვალი; მუქაფა გვაც მისი გარდუხდელი - მისი სამაგიერო გვაძევს გადაუხდელი; საქმე რამე მიც (=მიძს) - რაღაც საქმე მაქვს; უც უძევს.
ძეწნი – ტირიფისებრი მცენარე (“მტირალა ტირიფი”): აალმასნა, არ აძეწნა - აზრი ასეთია: მაგრად ესროლა, არა რბილად.
ძი: ვინძი ვნახოთ ვინ, აბა ვინ; ვისძი ვნახოთ ვისას: რაძი ვითა აბა როგორ.
ძოღან – ამას წინათ, ამ დღეებში; ძოღანითგან ამ სამიოდე დღის აქეთ.
ძოწი – წითელი ფერის თვალი (ქვა); ძოწის-ფერი წითელი ფერისა; ძოწეული წითელი ფერისა; წითელი ფერის ჩასაცმელი (მეფობის ნიშანი).
წ
წაგვრა – წართმევა; წანაგვარი წანართმევი.
წავარნა – მღვიმე, გამოქვაბული.
წამოგრაგნა – წამოხვია (თავს დაგვატეხა).
წამომხმელი – წამომღები.
წამოხმა – წამოღება.
წარბ-შერჭმით – წარბშეჭმუხვნით.
წარება: ვეჭვ, წამიცა არ წამაროს - ვფიქრობ, ერთ წამსაც (ცოცხალს) არ მარონინებს.
წართვა, წამორთვა დართვა, დამატება: ღამეცა დღეზედა წაჰრთო მრავალი დღეს ღამეც ბევრი დაამატა; ღამე-წამორთვით ეარა - (დღეზე) ღამეც დაერთო და ისე ეარა.
წახდომა, წარხდომა წასვლა; დაკარგვა; გაფუჭება.
წაღება – წართმევა: წავუღეთ ქალაქი - წავართვით ქალაქი; ჯოგი წავუღოთ - ჯოგი წავართვათ.
წარმწყმედელი – დამღუპველი; წარსაწყმედი დასაღუპავი.
წახმა – 1. წაღება: წავიხვამთ წავიღებთ, წავირეკავთ; 2. წართმევა: ქვაბნი წავუხვენ - გამოქვაბულები წავართვი; წაუხმან წაურთმევია.
წბილი – შერცხვენილი, სასირცხო; აწბილობდა არცხვენდა.
წბოლა: სწბებოდა ემორცხვებოდათ; სწბებოდეს ემორცხვებოდეს.
წერა – ბედი (ვითომც რაც შუბლზე აწერია კაცს).
წვერ-გამო – უწვერული.
წვლილი – წვრილი: ვწვლდები ვწვრილდები; გაწლობილი გაწვრილებული.
წვრთა – დარიგება, სწავლება.
წთომა – (1), წვთომა წვეთება; ცრემლი სწვთების - ცრემლი წვეთ-წვეთად ჩამოსდის.
წთომა – (2): მეფობისა ქმნისა მწთომი - მეფობის მსურველი.
წიგნი– წერილი.
წითელი – ოქროს ფული.
წილ: ჩემ წილ - ჩემ მაგივრად.
წინას უწინ; წინასცა უწინაც; წინასვე წინდაწინვე.
წინწალი – ნაპერწკალი.
წინწილა – ერთგვარი მუსიკალური საკრავი.
წრტიალი – დეზი.
წუხილი – (თვალისა) - დახუჭვა.
წყლიანი – ტკბილად მოუბარი, მჭევრმეტყველი; ხუმარა; წყლიანობად ხუმრობისათვის.
წყლული – 1. დაჭრილი; 2. ჭრილობა, ნაჭრევი.
ჭ
ჭაბუკი – ყმა, მოყმე, რაინდი; ჭაბუკობა რაინდობა; საჭაბუკო ჭაბუკის შესაფერისი.
ჭავლი – მდინარე წყლის ზედაპირის მოძრაობა.
ჭარმაგი – თეთრი ცხენი; ჭარმაგოსანი თეთრ ცხენზე მჯდომი.
ჭაშნაგირი – მეჭაშნიკე, გემოს მნახველი (საჭმლისა, სასმლისა).
ჭვირი – რაშიმე გამოტანებული სხივი; მჭვირს სხივად მადგას; ჭვირს ასხივებს, ანათებს.
ჭირვა – (1): იჭირვოდეს წუხდნენ.
ჭირვა – (2): ვერ იჭირვიდეს სარანგნი - ვერ აკავებდნენ პოლიციის უფროსები.
ჭმუნვა – წუხილი, დარდი; ნუ სჭმუნავთ - ნუ სწუხართ; დაგაჭმუნოს დაგადარდიანოს; არ დაჭმუნდეს - არ შეწუხდეს.
ჭნობა – ჭკნობა; ჭნობილი დამჭკნარი.
ჭრელი – 1. ფერად-ფერადი (საქონელი); 2. არმართალი, ტყუილი; არა ჭრელად - სისწორით, მართლად.
ხ
ხადილი – წვეულება; მწედ ხადოდიან - მწეს ეძახდნენ.
ხადუმი – მსახური.
ხათუნი – ქალბატონი.
ხალასი – შეურევნელი, წმინდა.
ხალვა ვ მარტოდ ყოფნა, მარტოობა.
ხალვათი – მარტოობა: დაშალეს ქმნა ხალვათისა - მარტოობა მოშალეს, შეიკრიბნენ (სათათბიროდ).
ხამ: ხამს უნდა, საჭიროა; ერთი ვხამ რებად - ერთმა უნდა ვიარო; ხმდა საჭირო იყო.
ხამი – უბრალო ტილო ან უბრალო ბამბის ქსოვილი.
ხანი – ყაენი, მეფე (თურქ და მონღოლ ერებში).
ხან-დაზმული ხანგამოვლილი, ხნიერი; ხან-დაზმულობა დაყოვნება.
ხანაგა – სასტუმრო.
ხანიერი – არამერყევი, დიდხანს ერთზე მდგომი.
ხარაჯა – კონტრიბუცია; სახარაჯო ხარაჯის გადამხდელი.
ხარგა – ტალავარი; პავილიონი.
ხარკი – იგივეა, რაც ხარაჯა (ნახე).
ხასი – (1) მეფესთან დაახლოებული პირი; ხასები, ხასნი დარბაზის ერი.
ხასი – (2) ნამდვილი, არაყალბი, ხალასი. ხასიათი თვისება; ღირსება; ყმა სოფლისა ხასიათი - ყმა ქვეყნის შვენება.
ხასობს – კაი გუნებაზეა.
ხატაეთი – ჩინეთის ჩრდილო ნაწილი; ხატათ ლაშქარი - ხატაელების ლაშქარი; ხატაური ჩინური აბრეშუმის ქსოვილი.
ხაფი – (ხმა, სიტყვა) - ზარის დამცემი, საშინელი; ხაფად საშინლად, მედგრად; სიხაფე ზარის დამცემი ხმა, შემზარავი ხმა.
ხე: ჰხენ ჰხეობ, ხე ხარ; მახია ხედ მაქცია; ახიოს ხედ აქციოს; უხებს ხედ უქცევს; იხოს ხედ იყოს; მეხოს ხედ მექცეს; ხებული ხედ აზრდილი.
ხეზი – წვრილი და გრძელი საბელი, ბაწარი.
ხელი – (1): ხელის საურავი - ჩაბარებული სამოხელეო სამსახური; ხელისანი ხელქვეითნი.
ხელი – (2) გონწართმეული, გადარეული; ხელ-მქმნელი ჭკუიდან შემშლელი; ხელ-ქმნილი ჭკუიდან შეშლილი; ხელურად სულელურად; ხელობა გადარეულობა; ვხელობ ვირევი; ახელებს რევს, ჭკუიდან შლის; ხელდების ირევა, ჭკუიდან იშლება.
ხელ-აუპყრობლად – ხელაუშვერლად; ხელ-აღუპყრობელსა - ხელმოუმართავს, უმწეოს.
ხელ-გახსნილი – სისხლგაღებული (ხელიდან).
ხელთება – ხელში ჩაგდება.
ხელის ხდა – (1): ხელი ჰხადეს ხელი მოჰკიდეს; 2. სარგებლის ნახვა: რას ხელსა ჰხდი - რას გარგია; ნეტარ, ხელსა რასა მხდიან - ნეტავი რა სარგებელს ნახვენ ჩემში, რაში გამოვადგები; სიკეთისა ხელის მხდელი - რომელიც სიკეთით სარგებლობს.
ხელ-მანდილი – ცხვირსახოცი.
ხელობა – (1): მე, რუსთველი ხელობითა - მე, რომელსაც რუსთავი მაქვს სახელოდ, მე - რუსთავის გამგე.
ხელობა – (2) გადარეულობა.
ხეწვა – კანის აგდება, აცლა: თოვლსა არ ეხეწა - თოვლს კანი არ აეგდო; აიხეწა კანი აიცალა, აიხეთქა; ღაწვნი აახეწნა - ლოყებზე კანი აახეთქა.
ხვარაზმშა – ხვარაზმის შაჰი, ხვარაზმის მეფე (ხვარაზმი ამუ-დარიის ქვემო წელზე მდებარე სახელმწიფო იყო).
ხვაშიადი – საიდუმლო.
ხვეწა – ხვეწით გამოთლა (ჯამისა, ტაბაკისა, კოვზისა და სხვ); გადატანით: გაკეთება.
ხმდა – საჭირო იყო.
ხმეჭა – ღმეჭა, სახის მანჭვა: პირის მხმეჭელი - პირის მღმეჭელი, ვინც პირს (შიშისაგან) იგრეხს.
ხომნი – ხომლი (მრავალანი, ანუ პლეადა, - ვარსკვლავთ კრებული კუროს ეტლში).
ხოტბა – შესხმა, შექება.
ხრდალი – ჭაკი ცხენი; გადატანით: მშიშარა; ჯაბან-ხრდლურად მშიშარასავით; ხრდლობა მშიშარობა.
ხრმალ-მახული – ხმალგალესილი.
ხული – უბრალო სახლი, ქოხი.
ჯ
ჯაბანი – მშიშარა.
ჯავარი – გოვარი, ძვირფასი თვალი, კერძოდ, მარგალიტი.
ჯავშანი – ჯაჭვის პერანგი.
ჯალაბი – წვეულება, მოწვეული ხალხი; ჯალაბობა წვეული ხალხი.
ჯანი – ძალ-ღონით სავსე, მძლავრი.
ჯაჭვი – ჯავშანი, რკინის რგოლებისაგან ან მობრტყო ნაჭრებისაგან შემდგარი საომარი ჩასაცმელი.
ჯეონი – ამუ-დარია (მდინარე).
ჯერობა: გვმართებს მისივე ჯერობა - მასვე უნდა დავსჯერდეთ.
ჯიქი – ლეოპარდი (ვეფხვისებრი ცხოველია).
ჯრა: იჯრებოდა ბევრი იყო ერთად, ირეოდა.
ჯუბა – უსახელო (ან მოკლესახელოიანი) ჩასაცმელი, წინ გახსნილი.
ჯუბაჩა – მომცრო ჯუბა.
ჯუბაჩობა – ხსნიან, როგორც აღებ-მიცემას.
ჰ
ჰაი – მწუხარების გამომხატველი შორისდებული: “ჰაის” ჰზმიდი - “ჰაის” იძახდი, ოხრავდი.
ჰგავს – ჰგავს, თუ ჩანს, რომ.
ჰგია – დაგებულია.
ჰმართიხარ – ამართულხარ.
ჰრთავს – დართული აქვს, ერთვის.